Dame souris trotte,
Noire dans le gris du soir,
Dame souris trotte,
Grise dans le noirМышь… покатилася мышь
В пыльном поле точкою чернильной…
Мышь… покатилася мышь
По полям чернильным точкой пыльной(из IMPRESSION FAUSSE, Paul Verlaine в переводе И. Анненского)
по обочинам сна разрушенье и тлен
и надежда прозрачнее юбки путаны
явь распорота ливнем и льётся из вен
чернозём консистенции жидкой сметаны
я не помню почём в организме селен
и не верю в доподлинность звента-свентаны
убедительно чавкает ниже колен
чернозём консистенции жидкой сметаны
по земле я тащусь как попавшая в плен
но движенья мои как попало спонтанны
я сдалась на ура получивши взамен
чернозём консистенции жидкой сметаны
обложные дожди крепче каменных стен
корабли на поля не ведут капитаны
интересно а как описал бы верлен
чернозём консистенции жидкой сметаны