terres noires

Dame souris trotte,
Noire dans le gris du soir,
Dame souris trotte,
Grise dans le noir

Мышь… покатилася мышь
В пыльном поле точкою чернильной…
Мышь… покатилася мышь
По полям чернильным точкой пыльной

(из IMPRESSION FAUSSE, Paul Verlaine в переводе И. Анненского)

по обочинам сна разрушенье и тлен
и надежда прозрачнее юбки путаны
явь распорота ливнем и льётся из вен
чернозём консистенции жидкой сметаны — читать далее: «terres noires»

IN THE MEANTIME (тем временем меж тем)

(предварительный набросок мании величия)

…И стряхнуть страшный морок с уже намозоленной шеи,
И прорваться сквозь невод, сплетённый ослепшей судьбой,
И по минному полю невинных вести за собой,
И укрыть от обстрела в спасительном чреве траншеи.

И пройти по воде, яко посуху, или над нею…
Только так, чтоб вода за тобой каменела мостом.
И, рукой помахав, улететь на коне золотом –
Вот бы было забавно! Но я так пока не умею…

:)

Фотосессия

«сто мгновенных фотографий сделал нам на память гром»

© Борис Пастернак

«Ещё! Ещё! Сетчатка голодна!»

© Осип Мандельштам

«Как белый камень в глубине колодца,
Лежит во мне одно воспоминанье»

© Анна Ахматова

«Но в океане первозданной мглы
Нет голосов и нет травы зелёной,
А только кубы, ромбы, да углы,
Да злые нескончаемые звоны»

© Николай Гумилёв

Резкость наводишь – о, сколько мельчайших деталей
Прятало небо (оно из кругов и квадратов)!
Только что в нём не драконы, а птицы летали,
Только что алый закат стал гламурно салатов. — читать далее: «Фотосессия»