Вере Арямновой лично
стих с тремя прекрасными тематическими эпиграфами, пришедшими в голову
во время и после написания оного
La musica callada
La soledad sonora
La cena que recrea у enamora!(Безмолвная музыка,
Полное звуков уединение,
Трапеза, которая обновляет и исполняет любви!)(с) Juan de la Cruz
Уж если медь, гранит, земля и море
Не устоят, когда придет им срок,
Как может уцелеть, со смертью споря,
Краса твоя — беспомощный цветок?Как сохранить дыханье розы алой,
Когда осада тяжкая времён
Незыблемые сокрушает скалы
И рушит бронзу статуй и колонн?О горькое раздумье!.. Где, какое
Для красоты убежище найти?
Как, маятник остановив рукою,
Цвет времени от времени спасти?..Надежды нет. Но светлый облик милый
Спасут, быть может, чёрные чернила!(с) Вильям Шекспир в переводе Самуила Маршака
Ржавеет золото, и истлевает сталь,
Крошится мрамор. К смерти всё готово.
Всего прочнее на земле печаль
И долговечней царственное слово.(с) Анна Ахматова
Не гусиным пером на бумаге верже
Мы рисуем фигуры судьбы неглиже
Точно в доску вбивая стальную строку
Вышибаем из мозга печаль и тоску
И построив избу поджигаем фитиль
Огнедышащим стилем утюжа утиль
Но любви не дано сгинуть тенью в огне
Ей застрять суждено в негорючей стене
Вот о том как в ту стену колотимся лбом
Мы и пишем красиво как дембель в альбом
От ударов душа неустанно фонит
И безмолвная музыка рушит гранит
(с) Мирра Лукенглас