в стихи

Дом проходящего солнца

Прошло много дней с далёкой поры,
Когда я встречал здесь рассвет.
Вот дом мой, такой же, но окна черны
И в нём никого уже нет.

Я шёл, спотыкаясь, я брёл наугад,
Я сердце в пути не берёг.
Пока был со мною прощальный твой взгляд,
Я не был в пути одинок.

Те грозы утихли, тот пламень угас —
Я вновь у порога стою.
Я отдал бы всё, чтоб ещё один раз
Увидеть улыбку твою.

Но встретил меня пустотою мой дом,
Мой дворик, заросший травой…
На кладбище тихом заброшенный холм –
Приют последний твой.

На пыльном перроне пустой чемодан,
Над городом утренний дым.
А я покидаю мой Нью-Орлеан,
Но сердце останется с ним…

****
Этот псевдоперевод House of the rising sun
был написан мной лет в 14 под сильным впечатлением от этой композиции в исполнении «Лайтиджи Соул» (так на совковой пластинке было написано – по-совковому) и шефского концерта Железнодорожного Техникума в сельском клубе, на котором какие-то продвинутые типы с большой буквы Ы исполнили эту тему по-русски. Но я услышала только последний куплет и то как-то смутно – видно, от культурного шока, и рвала на себе волосы (а подойти спросить постеснялась – они были волосатые, в рваных штанах, гитара у них висела на унитазной цепочке и всё такое…).
(читать полный комментарий)